Ortografe
Un article de Ouananipedia.
Les langues officielles de la Ouanani sont le francais et le ouananien. En Ouanani on écri le francais komme on veu, il n'y a pas de ph, de ^, pas de qu et on conjug tou en tou en toute liberté. Le masculin ne l'emporte pas... ainsi, si « 1 000 femmes et un homme sont beaux » est du bon francais, Ouanani n'aime pas le bon francais. Les emphanticides élefants des phauteuilles de l'académie française sont en voix, voie, voit, vois d'extincçion...
« Après tout, les Italiens, les Espagnols, les Hollandais et les Norvégiens ont réformé leur orthographe. En France, il aurait fallu s'y mettre dès le XVIIe ou XVIIIe siècle, alors que peu de gens savaient lire et écrire. Aujourd'hui, plusieurs croient qu'il est trop tard. Pendant ce temps, les francophones ont mal à leur orthographe.
L’enseignement de la langue française manifeste encore aujourd'hui des signes de conservatisme inévitables dans la mesure où les réformes de l'orthographe ont toutes avorté, et ce, depuis plus de deux siècles : l’archaïsme et la complexité du système restent intacts. Les linguistes dénoncent en vain le caractère arbitraire de l'orthographe, qui ne correspond plus à la réalité linguistique contemporaine.
L'usager moyen respecte de moins en moins les normes écrites et hésite à consacrer un temps qu'il croit disproportionné à l'apprentissage de la langue écrite. Plusieurs voient même, dans le maintien de l'orthographe actuelle, un moyen de discrimination sociale. Abstraction faite des prises de position idéologiques en cette matière, la détérioration de la langue écrite se généralise et met celle-ci dans une situation critique en France, au Québec, en Belgique et en Suisse romande.
La « crise des langues » touche aussi d’autres pays industrialisés comme les États-Unis, la Grande-Bretagne, l'Allemagne, la Hongrie, la Chine, la Corée, la Croatie, etc., sans atteindre toutefois des proportions aussi endémiques que dans les pays francophones, particulièrement au Québec. Pour le linguiste Alain Rey : La crise des langues n'est qu’un aspect de la crise, permanente, des sociétés, et peut-être une manière d'en masquer en partie la nature essentiellement politique. Que le problème soit pédagogique, social ou politique, il faudra bien un jour trouver des solutions. »
L'aménagement linguistique dans le monde © 2000 Jacques Leclerc. *http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HIST_FR_s9_Fr-contemporain.htm
